Facebook
Bunt Młodych Duchem
Książki polecane:
Licznik odwiedzin:
Dzisiaj: 47
W tym miesiącu: 1454
W tym roku: 35341
Ogólnie: 215183

Od dnia 21-09-2006

Bunt Młodych Duchem

Udana interwencja naszej Redakcji w sprawie grobu St. Narutowicza

Autor: Dorota Giebułtowicz
17-02-2017

Dokładnie trzy lata temu w listopadzie 2013 r. na łamach naszego pisma pisaliśmy o zdewastowaniu nagrobka Stanisława Narutowicza (brata Gabriela – prezydenta II RP) na cmentarzu w Olsiadach na historycznej Żmudzi. Na grobie Stanisława, sygnatariusza dokumentu niepodległości Litwy, została umieszczona tablica w języku litewskim ze zlituanizowaną formą nazwiska – STANISLOVAS NARUTAVIČIUS oraz został zatarty stary napis „Grób Rodziny Narutowiczów”.
Próbowaliśmy dwukrotnie interweniować w polskim Ministerstwie Kultury i Dziedzictwa Narodowego, lecz bezskutecznie.
Oto fragment listu Redakcji „Buntu...” do Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego z listopada 2013 r.:
„Zwracamy się do Pana Ministra z prośbą o interwencję w celu przywrócenia polskich napisów na grobie rodziny Narutowiczów w Olsiadach; chodzi zwłaszcza o polską pisownię nazwiska, gdyż Stanisław Narutowicz jako jedyny z sygnatariuszy na deklaracji niepodległości Litwy podpisał się po polsku. Bardzo niepokoi fakt, że miejsca związane ze Stanisławem Narutowiczem, Polakiem, który poparł niepodległość Litwy i przez całe życie był rzecznikiem pojednania polsko-litewskiego, zamiast łączyć oba narody, są przez Litwinów wykorzystywane do fałszowania prawdy historycznej i rozbudzania postaw nacjonalistycznych.”
Podpisano: Prof. Zbigniew
T. Wierzbicki, Prof. Piotr Łossowski, Jacek Giebułtowicz.”
Na pismo otrzymaliśmy odpowiedź ministra Jacka Milera, który pisał: „Sprawa pisowni na Litwie nazwisk polskich nadal nie została rozstrzygnięta, trwają działania MSZ na rzecz wypracowania stosownego porozumienia”.
Odpowiedź z ministerstwa, jak widać, była dość wymijająca, zważywszy, że nie poruszaliśmy skomplikowanej i kontrowersyjnej sprawy pisowni nazwisk polskich w ogóle, a jedynie sprawę dewastacji polskiego napisu na grobie Narutowicza.

Okazuje się jednak, że niektóre sprawy łatwiej załatwiać w bezpośrednich kontaktach z Litwinami, a nie na szczeblu ministerialnym.
 Podczas pobytu członków redakcji na Litwie we wrześniu 2016 r. udało nam się na spotkaniu w pałacu w Bystrampolu zainteresować sprawą znanego litewskiego historyka, profesora Alfredasa Bumblauskasa z Uniwersytetu Wileńskiego. Profesor był oburzony zniszczeniem historycznego nagrobka i obiecał, że będzie interweniował.
I rzeczywiście, już w październiku otrzymaliśmy informację od prof. Bumblauskasa, że zatarty polski napis: „Grób Rodziny Narutowiczów” został przywrócony – profesor przesłał nam zdjęcie grobu z odnowioną inskrypcją. Co prawda brakuje znaków diakrytycznych nad literą „ó”, ale napis jest wyraźny. Prawdopodobnie nie została też zamieniona tablica z litewskim napisem na tablicę w języku polskim, jaka tam zapewne pierwotnie się znajdowała.
Dziś cieszymy się, że został uczyniony pierwszy krok, a my znaleźliśmy na Litwie jeszcze jednego zwolennika zbliżenia polsko-litewskiego. Redakcja
-